Yay! Happy New Year!!! And to celebrate, here’s the newest chapter.
I’d also like to remind everyone that the light novel version of Maou-sama no machi dzukuri is now available. I’ve already purchased mine over at bookwalker as an e-book although you can also get your copy at amazon. I believe a simple google translate on those pages would be enough to guide you through.
There seems to be two additional or extra chapters in the light novel. I don’t think they affect the main story much. In fact, I daresay that the plot stays mostly the same for the first volume. The changes I’ve noticed upon my skimming are mostly minor like Stolas’s hair color (it’s now violet!) and the use of the gun’s real names. Regarding the extra chapters, I think I won’t be translating them until I’ve caught up with the web novel raws.
It also seems their going for “The Devil is making city” as the novel’s Engrish title. So I think I’ll now be using The Demon Lord’s building a city.
Also, I’ll be releasing the illustrations bit by bit as an attempt to make you guys want to buy a copy for yourself. The image this time is from the extra chapter which is now the prologue though it’s more of a preview (and spoilery at that).
And now, thanks to thediabolicalgenius’s insight, I have now changed [Star] to [Planet]. The raw uses 【星】 which oftentimes means star but could also mean any light-emitting or reflecting celestial body. This realization might also affect one of Elder Dwarf’s skill or the way the Creator addressess the Demon Lords but I won’t be editing them yet. I’ll procratinate on them until they are next mentioned XD.
8 responses to “Happy New Year!!!”
If it drops in English I’ll definitly buy it! Gotta know when and if it i though…
LikeLike
I’m not seeing any illustration, can anyone see it?
LikeLike
I’ve edited my post and inserted the picture.
LikeLike
Thanks!
LikeLike
Calling me insightful, you’re going to me me feel embarrassed.
Plus now everyone knows who to blame if it turns out to be wrong…..
LikeLiked by 1 person
I agree with translating it as [Planet]~
I’ve heard songs with 星 being translated as Planet, plus it fits the story better! ^^
LikeLike
It’s the least I could do. If ever we’re wrong, then the fault is all mine, I’ll make sure of that.So, thank you once again.
LikeLiked by 1 person
I was just watching dumb vids on youtube when I came across a line using Hoshi to mean planet so I finally found a reference for you.
https://www.youtube.com/watch?v=jqYM8nb_ldQ at 1:31
If Shinpachi uses it, it must be correct. 😀
LikeLiked by 1 person